Company Logo

slide 1 slide 2 slide 3

Випадкове зображення

dscn1878.jpg

Статистика відвідувань

mod_jvcountermod_jvcountermod_jvcountermod_jvcountermod_jvcountermod_jvcountermod_jvcounter
61
146
869
2876
241262
192.168.0.146

Зараз на сайті

На сайті 8 гостей та немає учасників

Соціальні мережі

Share

РІК НІМЕЦЬКОЇ МОВИ

УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКИЙ РІК МОВ 2017/2018

Із вересня 2017 року до літа 2018 року по всій країні заплановані події з нагоди Українсько-німецького року мов.

Німеччина та Україна відзначають у 2017 році 25 років встановлення дипломатичних відносин. Міністри закордонних справ обох країн прийняли рішення про проведення Українсько-німецького року мов для зміцнення та розбудови взаєморозумінні та дружби, а також співпраці між двома країнами у культурно-освітній сфері. Рік мов сприяє забезпеченню німецькій мові як іноземній належного значення та закріпленню його в якості важливого внеску в культурну освіту та професійний розвиток молодих людей.

Сьогодні вона – перша найпоширеніша мова у Європі і друга за популярністю іноземна в Україні. Більшість найвідоміших інноваційних компаній розташовані саме у Німеччині. Навіть прогресивні японці зосереджуються на німецькій – її вивчають 68% студентів у Японії. Тож варто детальніше розглянути та пізнати цю мову.

В Україні німецьку вивчають 750 000 людей. Рік німецької мови пройде під гаслом "Зроби наступний крок!".

Офіційно рік мов відкриється дводенним фестивалем просто неба у центрі Києва 9 та 10 вересня 2017 року.

Поради для вивчення німецької мови:

Зосереджуватися треба на меншому. Не варто думати глобально, радше потрібно розділити слова на частини, рубрики, сфери. Наприклад, в один день можна вчити медичну лексику, в інший – побутову. При цьому варто застосовувати мнемотехніку. Ця методика полягає у постійному повторенні завчених слів. До прикладу, якщо в день вивчаєте 100 слів, то наприкінці тижня потрібно методично перевірити себе на знання всіх 700 слів. Та, на мою думку, результативніший метод записування усіх слів на невеликі клаптики паперу, з одного боку – німецьке слово, з іншого – переклад українською. Упродовж дня витягайте карточки та перевіряйте, знаєте ви це слово чи ні. Візуалізація слова допоможе мозку швидше зорієнтуватися.

Швидко опанувати німецьку лексику можна, якщо підбирати асоціації. Шукайте схожість німецьких слів з українськими або зі словами інших мов, які ви знаєте, наприклад, з англійськими. Деякі слова є дуже схожими. Запам’ятати їх легко. До інших можна придумати ситуацію, яка б їх поєднувала. Наприклад, слово der Winter (зима) схоже на українське вітер. Взимку дме вітер, зима – der Winter. Звичайно, до усіх слів асоціації не підбереш, тоді треба вдаватися до інших методів. Найважчим може видатися те, що рід деяких німецьких слів не збігається з родом українських. Наприклад, das Madchen (дівчинка) в німецькій мові середнього роду, der Spiegel (дзеркало) – чоловічого роду, а die Sonne (сонце) – жіночого роду. Для кращого запам’ятовування рекомендую записувати слова різних родів різними кольорами: слова чоловічого роду – синім кольором, жіночого – червоним, а середнього – зеленим.

Використовуйте електронні додатки. Нині існує величезна кількість мобільних програм, за допомогою яких можна додатково поглиблювати свої знання німецької мови. Це чудова можливість, тому рекомендую обов’язково встановити собі додаток з того чи іншого навчального порталу. Слухайте аудіозаписи тоді, коли виконуєте якусь механічну роботу: прання, прибирання, приготування їжі. Це може бути казка, вірш, якась лекція німецькою мовою, неважливо, головне, щоб у думках був постійний контакт із мовою. Намагайтеся дивитися німецькою те, до чого мозок звик українською. Наприклад, можете передивитися ваш улюблений серіал або ж добре знайомий фільм цією мовою. Це допоможе знищити у думках шаблонність та побудувати нові паралелі від однієї мови до іншої. І, звісно ж, спілкуйтеся з носіями мови. Не можете говорити – спробуйте, не розумієте – перепитайте.

Німці – дуже практична нація. Тому в цій мові велика кількість багатозначників, тобто слів, які мають два – три і більше значень. Досить взяти будь-який німецько-український словник, щоб переконатися у цьому. Наприклад, слово der Zug має дев’ять значень, серед яких “поїзд”, “рух”, “процесія”, “пташиний ключ”, “протяг”, “ковток”, “риса” та “схильність”. І це дуже зручно, адже замість дев’яти українських слів досить вивчити одне німецьке!

Німецька мова належить до групи германських мов, а українська – до слов’янських. Між ними є багато відмінностей. Але обидві вони належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Тому певні схожі риси у них є і у граматиці, і у лексиці. І німецька, і українська є флективними мовами, тобто зв’язок слів у реченні забезпечується за допомогою флексій – закінчень. В обох мовах прикметник, який стоїть перед іменником, узгоджується з ним у роді, числі й відмінку. Але будьте готові до того, що в німецькій мові є речі, яких нема в українській, наприклад, артикль, відокремлювані префікси у дієслів, певний порядок слів у реченні…

У середньому для досягнення початкового рівня з нуля вам потрібен буде всього один рік, а не 10 – 11, як у школі. Далі процес потрібно пришвидшувати, займатися інтенсивніше. Проте не варто намагатися поглинути інформацію усю й відразу, не перевантажуйте свій мозок. Опанувати середній рівень можна за 6 місяців.

Мову потрібно вдосконалювати завжди, бо у неї немає кінцевої точки, якщо не приділяти їй уваги, все забувається.

 Поради для вивчення німецької мови /Гавриленко Олександра . – Режим доступу:http://pl-ukr.net/blog/rik-vivchennya-nimecko%D1%97-movi-v-ukra%D1%97ni.html

Читайте більше:

Цікаві факти про Німеччину, та німців[Електронний ресурс] //Тут – цікаво [сайт]. – Режим доступу: http://tut-cikavo.com/krajini/283-tsikavi-fakti-pro-nimechchinu

УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКИЙ РІК МОВ 2017/2018  [Електронний ресурс] . – Режим  доступу: https://www.goethe.de/ins/ua/uk/kul/sup/dus.html . - Назва з екрану

 

У Доманівській центральній районній бібліотеці оформлено інформаційний куточок «Вивчаємо німецьку. Подорожуємо Німеччиною»

Нова книга: Миколаївський Нюрнберг

Нова книга в бібліотеці

До нашої бібліотеки надійшла книга Євгена та Кирила Горбурових «Миколаївський Нюрнберг», що розповідає про гучний судовий процес над німецькими окупантами 1946, який відбувся в театрі ім. Чкалова (Миколаївський академічний художній російський драматичний театр).

 Сімдесят років тому в Миколаєві відбувся один з найгучніших судових процесів над німецькими військовими злочинцями. Судилися найбільш кровожерливі військові кати, які здійснювали військові злочини на території Миколаєва, Миколаївської області, Херсона та Кіровоградської області,

За 955 днів в Миколаївській області було знищено понад 105 тисяч осіб, з яких були 1000 вагітних жінок, 5000 дітей. На примусові роботи до Німеччини і Королівства Румунія було вивезено понад 60 000 чоловік. Коли визвольна армія прийшла до Миколаєва 28 березня, в місті з 169 тисяч населення залишилося тільки 60 тисяч. Якби не Снігурівсько-Березнегуватська операція, наслідків було б значно більше, - розповів Горбуров.

 У книзі йдеться не тільки про сам процес, а й про ті діяння, які здійснювали німецькі військові щодо місцевих жителів і військовополонених. При підготовці матеріалу автори використовували архівні документи, газетні публікації та матеріали, раніше ніде не опубліковані.

Книга «Миколаївський Нюрнберг» розрахована на школярів, студентів, педагогів, краєзнавців, всіх тих, кого цікавить історія міста і області.

Раніше під керівництвом Євгена Горбурова в світ вийшов збірник документів про окупацію Миколаївській області.

Відео перегляди про книгу:

Пам’ять священна. Миколаївський Нюрнберг/Телеканал «Миколаїв». – Режим доступу: https://www.youtube.com/watch?v=j8p11T4AUlE

Крапки над "і". Гортаємо сторінки книги "Миколаївський "Нюрнберг"/ Телеканал «Миколаїв». – Режим доступу: https://www.youtube.com/watch?v=tIkdCJKqkpk

 

Розмова на тему. "Миколаївський "Нюрнберг"/ Телеканал "Миколаїв" – Режим доступу: https://www.youtube.com/watch?v=Ubjr0kJa61c

Інформувала: Л. Даниленко

Блог Доманівської ЦБ

КНИГА+ЧИТАЧ

Блог Доманівської районної бібліотеки

Для тих, хто любить класику і цікавиться сучасною літературою

http://domanlib.blogspot.com

Енциклопедія Сучасної України

Енциклопедія Сучасної України – перша загальноукраїнська енциклопедія

 

Шановні користувачі!

Запрошуємо Вас ознайомитись з новим довідковим виданням, це -  Енциклопедія Сучасної України (в 25-ти томах).

 Енциклопедія Сучасної України (ЕСУ) – перша багатотомна енциклопедія, що правдиво, неупереджено й всебічно подає цілісний багатогранний образ України ХХ–ХХІ століть у особах, інституціях, поняттях. Видання охоплює всі сфери буття України – від географічного положення, природи, історії, політичного устрою, економіки й промисловості, науки, культури, мистецтва, літератури до спорту й молодіжної субкультури.

 

ЕСУ вміщує статті не лише про громадян України, а й про українців, які мешкають за кордоном і стали відомими в тій чи іншій сфері життя. Не оминули в ЕСУ зарубіжних українознавців. Енциклопедія містить інформацію про національні меншини України, їхню історію, інституції, видання, відомих представників.

Значний блок статей в ЕСУ присвячено подіям, інституціям, поняттям, науковим напрямам. ЕСУ подає об’ємні статті про всі області, райони, міста та селища міського типу, в яких висвітлюється історія, природні умови, економічний стан, розвиток промисловості та сільського господарства, подаються дані про наукові та навчальні установи, заклади культури, релігійні громади, видатних уродженців цих місць.

Є в ЕСУ статті про всі державні навчальні заклади і переважну більшість недержавних, про академічні установи, НДІ, про найважливіші підприємства різних форм власності.

Серед авторів ЕСУ – всесвітньо відомі дослідники, визнані авторитети у своїй галузі – провідні фахівці Національної академії наук України, галузевих академій, науковці вищої школи, мистецтвознавці, краєзнавці, видатні вчені діаспори.

 У відділ читального залу Доманівської центральної районної бібліотеки надійшло 14 томів.

Приємного знайомства та перегляду!!!

 Енциклопедія Сучасної України : в 25 т. / НАH України; Наук. тов-во ім. Т. Г. Шевченка; Координац. бюро Енциклопед. Сучасної України НАН України ; редкол. : І. М. Дзюба [та ін.]. - К. , 2001 - Т. 1 : А. - 823 с. : іл.

 

Більше дізнатись на:

http://esu.com.ua

http://encyclopedia.kiev.ua/vydaniya/esu.php

 

Л.М. Даниленко, пр. бібліотекар Доманівської  центральної бібліотеки

Творчий світ Дніпрової Чайки

ТВОРЧИЙ СВІТ ДНІПРОВОЇ ЧАЙКИ

  ( до 155-річного ювілею Дніпрової Чайки,

української письменниці, нашої землячки) 

Село Зелений Яр Доманівського району Миколаївської області знамените тим, що воно є батьківщиною Дніпрової Чайки (Людмили Олексіївни Василевської-Березіної /1861-1927/) - відомої української письменниці, авторки багатьох віршів та оповідань, творчість якої високо схвалено свого часу І. Франком, М. Лисенком, М. Коцюбинським.

1 листопада 2016 року Дніпровій Чайці виповнюється 155 років від дня народження.

В Доманівській центральній районній бібліотеці до ювілею письменниці підготовлено:

Ювілейну виставку «Дніпрова Чайка:  Тої зірки, того світу Повік не забуду!»

Інформаційний буклет «Хай хмари по небові ходять…» (Творчий світ Дніпрової Чайки)

Інформаційний портрет «Дніпрова Чайка: поетеса у прозі, прозаїк у поезії»

Електронний перегляд-презентація «Дніпрова Чайка з Прибузького степу»

У комп’ютерній залі центральної районної бібліотеки 24 жовтня для учнів Доманівської ЗОШ І-ІІІ ступенів  пройшла лірична подорож за творчістю Дніпрової Чайки «О моя надіє, - золотії крила». Присутні ознайомились із творчим портретом письменниці, переглянули відео та буктрейлери за творчістю Дніпрової Чайки, читали вірші..

 

ДНІПРОВА ЧАЙКА

Творчий портрет

 

Дніпрова Чайка залишила яскравий слід в українській художній культурі межі ХІХ – ХХ століть Її романтична щирість, прагнення творчої самореалізації, поетична безпосередність, громадська активність свідчили про глибокі художньо – естетичні процеси, що відбувалися в українському мистецтві й сприяли піднесенню національної свідомості.

Дніпрова Чайка – літературний псевдонім української письменниці Людмили Олексіївни Березіної (Василевської).

Л.О.Березина народилась 1 листопада 1861 р. у родині священика у с. Карлівка Херсонської губ. (Нині це село Зелений Яр Доманівського району Миколаївської області).

В 1879 р. вона закінчила Одеську гімназію і працювала як учителька. В 1885 р. вона переселилась до Херсона, де познайомилась з українським інтелігентом (губернським статистиком) Феофаном Олександровичем Василевським. Невдовзі вони оженились, мали дітей – Оксану, В’ячеслава, Наталку.

Літературна діяльність Дніпрової Чайки розпочалась ще в гімназії. В 1885 р. в одеському українському альманасі «Нива» були опубліковані її перші твори. В подальшому вона друкувала свої твори у Галичині (в альманасі «Перший вінок», журналах «Правда», «Зоря», «Дзвінок»). Серед її творів – поезії, драми, казки, оповідання, переклади.

В 1889 р. влада заборонила Ф.Василевському проживати в Херсоні, вся родина переїхала у с. Королівка (нині Фастівського району Київської області), де жила до 1895 р. Тут Дніпрова Чайка записала ряд народних пісень.

Велика творча дружба поєднувала Дніпрову Чайку з Миколою Лисенком. Для нього вона написала лібрето трьох дитячих опер («Коза-дереза», «Пан Коцький», «Зима і весна»), з її голосу Лисенко записував народні пісні.

Померла письменниця 13 березня 1927 в с. Германівка (нині Обухівського району Київської обл.). Похована у Києві на Байковому кладовищі.

Характеризуючи свої прозові твори, письменниця наголошувала на їхній реальності, вона підкреслювала, що «в основу кожного оповідання чи нарису ліг дійсний факт.

Надзвичайно цікавими є поезії в прозі. Вони в повній мірі розкривають романтичний характер Людмили Олексіївни, схильність до глибокого аналізу суті життя людини.

Літературна спадщина Дніпрової Чайки не має сучасного наукового видання. За життя письменниці в 1919 – 1920 рр. в Києві було видано двохтомник її творів; в 1931 р. в Харкові видавництво «Рух» випустило двохтомне зібрання, яке невдовзі було заборонено, оскільки його укладачі були заарештовані більшовицькою владою. В радянський час (1960, 1987 рр.) було випущено вибрані твори. В незалежній Україні вийшла книга для дітей «Проводи Сніговика-Снігуровича: Вірші, поезії в прозі,оповідання, казки, п'єси» (1993):  Їі твори друкувалися  в Хрестоматії «Українська дитяча література у 2 ч.» /(1992) та в книгах «Дерево пам'яті: Книга українського історичного оповідання: у 4 випусках» (1991), «Срібна книга казок: Українські літературні казки» (1992). Навчальний посібник Л.Ржепецього  «Дніпрова Чайка: відома і невідома» (Миколаїв, 2001) розкриває творчий світ письменниці, поетеси. Біографія і твори Л.Дніпрової Чайки надруковано в новій Літературній антологїі Миколаївщини «Живлюща сила ємигії» (Миколаїв, 2015)

 

Для додаткової інформації:

 

Електронні ресурси про Дніпрову Чайку:

 

Дніпрова Чайка: відома і невідома. [Електронний ресурс] [Електронний ресурс] http://lib.chdu.edu.ua/index.php?m=2&b=141

Людмила Олексіївна Березіна-Василевська[Електронний ресурс]  . – Режим доступу:  http://www.ukrlit.vn.ua/biography/chayka.html

Дніпрова Чайка [Електронний ресурс]. – Режим доступу:  http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/D/DniprovaChajka/Studies/Kylymnyk.html

Херсонський період в житті Дніпрової Чайки[Електронний ресурс]  http://hokm.ks.ua/chas/490-hersonskij-period-v-zhitti-dniprovoi-chajki.html

Дніпрова Чайка "Дівчина-чайка"[Електронний ресурс] /Миколаївська обласна бібліотека для дітей ім. В. О. Лягіна; Доманівська районна бібліотека для дітей; О.С. Грозовська . – Режим доступу:  https://www.youtube.com/watch?v=MZ4U6g-fwa4

Дніпрова Чайка 0002 [Електронний ресурс ] /Доманівська центральна районна бібліотека; Л.М.Даниленко . – Режим доступу:  https://www.youtube.com/watch?v=Ex0rL55qGHA

Знахарка Дніпрова Чайка [Електронний ресурс ] /Доманівська центральна районна бібліотека; Л.М.Даниленко. – Режим доступу:

 https://www.youtube.com/watch?v=3RwZRSzkLYE

Буктрейлер по творчості Дніпрової Чайки[Електронний ресурс ] / Єланець, центральна районна бібліотека;. – Режим доступу: https://www.youtube.com/watch?v=OIijEAzOLpA

Буктрейлер по творчості письменниці та поетеси Дніпрової ЧайкиЧайки[Електронний ресурс ] / Березанська ЦБС .  - Режим доступу https://www.youtube.com/watch?v=hTc44TQOJHc

Тарас Кремiнь про поетесу Днiпрову Чайку[Електронний ресурс ] / Березанська ЦБС .  - Режим доступу: https://www.youtube.com/watch?v=7Nklcz7j654

Слово. Дніпрова Чайка "Малою була я"[Електронний ресурс ] .  - Режим доступу

https://www.youtube.com/watch?v=yCtC1pvg1k0

Коза дереза - Мультфільми українською мовою [Електронний ресурс ] .  - Режим доступуhttps://www.youtube.com/watch?v=SLkntBnnmcQ

 

 Пр.бібліотекар ЦБ Л.М. Даниленко

 

 

Опитування

Як часто Ви відвідуєте бібліотеку?

Раз на рік - 33.4%
Раз на місяц - 17.1%
Раз на тиждень - 18.1%
Кожен день - 15.8%
Жодного разу - 15.6%

Total votes: 404

Відео про бібліотеку




Copyright ® 2012; Vyzer O.M.; E-mail: vyzer62@gmail.com